ما هو السجل الأكاديمي؟
السجل الأكاديمي أو ما يُعرف بـ"كشف الدرجات" هو وثيقة رسمية تُصدرها المؤسسات التعليمية توضح المواد التي درسها الطالب، الدرجات التي حصل عليها، وعدد الساعات المعتمدة، إضافة إلى المعدل العام والتقدير.
مكتب ترجمة السجل الأكاديمي
هذه الوثيقة تُعد مرآة لمسار الطالب الأكاديمي، وعند التعامل بها دوليًا، غالبًا ما تكون هناك حاجة لترجمتها بشكل احترافي. فمتى نحتاج إلى ترجمة السجل الأكاديمي؟
1. الدراسة في الخارج
أكثر الحالات شيوعًا، حيث تتطلب الجامعات والمعاهد الدولية ترجمة السجل الأكاديمي للقبول في برامج البكالوريوس، الماجستير، أو الدكتوراه.
لا تُقبل الترجمة العشوائية، بل يجب أن تكون دقيقة، معتمدة، ومطابقة للنسخة الأصلية.
2. التقديم على منح دراسية
غالبية الجهات المانحة للمنح تطلب كشف درجات مترجمًا لتقييم مستوى المتقدمين علميًا، خاصة إذا كانت المنحة دولية أو ممولة من جهات أجنبية.
3. معادلة الشهادات
عند رغبتك في معادلة شهادتك في دولة أخرى، فإن الجهة المختصة ستطلب ترجمة السجل الأكاديمي لتقييم المحتوى الدراسي ومدى توافقه مع معايير الدولة المضيفة.
4. الهجرة والعمل في الخارج
في بعض برامج الهجرة، خصوصًا تلك المعتمدة على النقاط مثل كندا أو أستراليا، يُطلب من المتقدمين تقديم سجل أكاديمي مترجم ضمن وثائق التقييم الأكاديمي أو المهني.
5. التقديم على تدريب أو وظيفة دولية
بعض جهات التوظيف أو برامج التدريب المهني في الخارج تطلب ترجمة كشف الدرجات كجزء من ملف التقديم، للتأكد من مؤهلات المتقدم وخلفيته التعليمية.
6. إتمام إجراءات الزواج أو الإقامة في الخارج
في بعض الحالات، تطلب بعض الدول ترجمة السجل الأكاديمي ضمن الوثائق المطلوبة لاستخراج إقامة أو توثيق الزواج، خاصة إن كان الطرف الآخر أجنبيًا.